For me the story began when I returned to the man's house and found several neighbors gossiping. I was fascinated by all of the comments the neighbors were making, the wild speculations about the family and why the man had taken his life. Some of the things they had said were mean and spiteful. Later, when the man’s wife and daughter returned home, they quickly dispersed, so I was left with the task of having to inform them about the man’s death.
This was the story that fascinated me. The story I wanted to tell was not a first person narrative of my finding this man and all that took place that day (although later I will write about it). Instead, I chose to write about the neighbors themselves and what they said about this family in the aftermath of the suicide. When I began to write the story, after some years had passed, all the details were fresh inside my journal, including details that had completely slipped my memory. This is one of the reasons I insist that my writing students keep a diary/journal.
In writing the story, I decided to leave me, as a character, out of the story. I felt the story would be better without a Westerner or a mat salleh in it. I wanted the dialogue to be natural, spontaneous, and an expat present would alter the dynamics of the group, including the dialogue. My goal was to show how self-centered everyone was, and despite all the bad stuff being said about the man, I wanted the sympathy to shift back to him.
I purposely wrote the story in a neutral tone with the viewpoint of an observer, to avoid racial bias, so no one race in this multiracial society is talking down to another, which became crucial twenty years later when it began to be taught in SPM literature in schools throughout Malaysia. I also wanted to make the story universal, so readers around the world could relate to the characters and also learn about Malaysia, where different races freely mix and socialize, and yes, gossip.
Initially, too many people were coming and going and it was difficult to get a fix on any one character. There were far too many for a short story, so I merged a few characters to make it less cumbersome. I also slowed down the pacing by balancing it out with descriptions and even added a dog, a Pomeranian Spitz (which, I just noticed, was misspelled in the first collection!).
The original title of the story was “Aftermath” and it first appeared in Commentary, a Journal of the National University of Singapore Society, in 1990 and then in Northern Perspective in Australia. By the time the first collection Lovers and Strangers came out, I changed the title to “Neighbors”, which is what the story is about.
Over the years, I changed the names of several of the characters. Sometimes you need to trust your instincts as to whether the name is appropriate for your character. Other times, you try the name on for size and if it doesn’t fit, try another. It’s a not unlike naming your children, but in stories we usually know their character, their traits in advance so that helps.
The story originally began with a paragraph or two of description, to help set the scene, but after revisiting the story for Lovers and Strangers Revisited for the second collection, I opened the story with dialogue: “I suppose there’s a mess in the back seat!” This sets the tone of the story and pulls the reader in quicker. This is the version that was accepted to be part of the 6th cycle for SPM literature (Big L) to be taught throughout Malaysia 2008-2112. (*Link to the story, revised after French translation.)
For the latest MPH collection, I still had some difficulty getting that initial description of their arrival from the hospital and where the neighbors lived just right, so I kept working on it. I also experimented with the present tense. I liked the effect this created and it seemed to solve some problems, too and it gave the story, and the neighbors, a timeless quality. In 2008, this was published in Thema, in the US, 20 years after I first wrote it.
There used to be an on line discussion of "Neighbours" for students and teachers created by MELTA (Malaysia English Language Teaching Association) on its forum for literature, which had over 20,500 hits and 30 pages of comments before it was archived.
Here's also a link to Denis Harry's article on Mrs Koh in NST 28 August 2010! Comment: Are you a Mrs Koh?
Also, I’ve adapted “Neighbors” into a play, turning a tragedy into a comedy titled, “One Drink Too Many”, which had been play read twice by Penang Players. I then made a 10-page version of that, "Back from Heaven", ideal for schools or competitions. At least one school had a good run with it. Just contact me via my website (below) or Facebook if you want a copy. A good story can be expressed in many different ways.
*Here is link to a recent Google Meet with students at UiTM-Penang during a Q-and-A session about "Neighbours" and the motivation of the various characters and why I ended the story where I did.
Lovers and Strangers Revisited is now getting translated into French as Trois autres Malaisie.
Here is a review in The Star (MPH) and a link to the other story behind the stories for Lovers and Strangers Revisited.
Lovers and Strangers Revisited is now getting translated into French as Trois autres Malaisie.
Here is a review in The Star (MPH) and a link to the other story behind the stories for Lovers and Strangers Revisited.
Update, the 20th anniversary
of Lovers and Strangers Revisited
Here are links to some
of my author-to-author interviews of first novelists:
Golda
Mowe author of Iban Dream and Iban Journey.
Preeta
Samarasan author of Evening is the Whole Day.
Chuah
Guat Eng, author of Echoes of Silence and Days
of Change.
Plus:
Five part Maugham
and Me series
Beheaded on
Road to Nationhood: Sarawak Reclaimed—Part
I
2 comments:
Would love to see this story in "motion"! When will it be held?
It's amazing to note that "Neighbors" is actually based on your experience. I thought it was "fiction" at first. It's hard to see neighbors from different racial groups gossiping together these days...they tend to do it within their own group. :p
Keeman,
Still working out the details with the producer, who keeps pushing the dates back. Hopefully by the end of this year!
As I wrote in the introduction to Lovers and Strangers Revisited, I had moved into a new housing area so all of the neighbors were of various races. A writer friend in Penang thought I got it all wrong -- he had never experienced this, but another writer quickly clarified that such areas do exist. Over time, they tend to shift in one direction or another, mostly Chinese, mostly Malay, mostly Indian. My views of Malaysia would have been totally different had I lived in such a place.
From my experience, shared tragedy usually brings people together; it makes everyone more human and less one race or another.
Post a Comment